寶寶巴士APP俄語、印尼語、印地語、土耳其語本地化翻譯長期合作
中文或者英語翻譯成:俄語、印尼語、印地語、土耳其語、西班牙語、意大利語等本地化翻譯,長期合作,客戶滿意。
如果需要更多關(guān)於本地化的曆史譯文,請問客服索取。
部分摘抄譯文:
語音內(nèi)容 | 英文對白(English) | 俄語 |
呼叫,呼叫太空戰(zhàn)士. | Dr.Potato calling for Space Soldier. | Доктор Картофель вызывает космических солдат. |
現(xiàn)有三個外星罪犯逃入太空,請協(xié)助捉捕,逃犯十分危險,請小心. | Three dangerous criminals are at large in space. Bring them in! | Три опасные преступники находятся на свободе. Взять их! |
太空戰(zhàn)士奇奇,謝謝你拯救了地球,我要授予你榮譽(yù)英雄勳章. | Thank you for saving earth. We will bestow a medal of honor on you. | Спасибо за спасение земли. Мы вручаем медаль чести для тебя. |
太空戰(zhàn)士奇奇,外星人還在破壞世界,請你務(wù)必將它們緝拿歸案. | Soldier! The aliens are still causing trouble to earth! Bring them in! | Солдат! Пришельцы все еще вызывает проблемы для Земли! Взять их! |
你已經(jīng)成功逮捕一隻外星人了,再接再厲. | You have captured one alien! Keep going! | Ты захватил одного пришельца! Продолжай! |
你真棒,地球的和平就靠你了. | Good job for keeping our planet safe! | Хорошую работу сделал для поддержания нашей планеты в безопасности! |
太空戰(zhàn)士收到,請講. | Roger Dr. Potato, go ahead. | Доктор Роджер Картофель, вперед. |
收到,就讓他們看看太空戰(zhàn)士奇奇的厲害吧. | Roger that! Soldier out! | Это Роджер! Солдаты в сторону! |
謝謝長官,這是我應(yīng)該做的. | Thank you, sir. It's my honor. | Спасибо, сэр. Это моя честь. |
為了地球的和平與安全,我一定全力以赴. | I will do my best to keep our planet safe! | Я сделаю все возможное, чтобы сохранить нашу планету! |
拖動飛船瞄準(zhǔn)隕石,砰砰砰. | Drag the space shuttle and aim for the meteorite. | Перетащите космический корабль и метеорит. |
太危險了,快躲開. | Watch out! | Берегись! |
飛船墜毀後,會在這裏複活。下次要小心哦. | The space shuttle will recover at where it was destroyed. Be careful the next time. | Космический челнок будет восстановлен, где он был разрушен. Будь осторожен в следующий раз. |
外星人出現(xiàn)了!快!子彈對準(zhǔn)它. | There is the alien! Quick! Aim! | Есть пришельцы! Быстро! Цель! |
做的太棒啦,外星人全部抓捕成功. | Good work! All the aliens are captured! | Молодец! Все пришельцы захвачены! |
啊哦,被砸到了. | Oh no! We are hit! | О нет! Мы попали! |
避開隕石. | Avoid the meteorite. | Избежать метеорита. |
小心,不要碰到隕石. | Look out for the meteorite. | Искать метеорит. |
快,拖動飛船躲開隕石. | Drag the space shuttle to avoid the meteorite. | Перетащи космический челнок, чтобы избежать метеорита. |
冰淇淋屋開張啦! | The Ice cream store is open! | Магазин мороженого открыт! |
我要賣好多好多的冰淇淋賺錢給() | I have to make money to buy clothes for my (blank) | Я должен заработать деньги, чтобы купить одежду для моего (пусто) |
買漂亮衣服. | ||
有客人嘍 | We have a customer! | У нас есть клиент! |
()你去招待客人,我來做冰淇淋. | (Blank), you're the waiter and I'm the chef. | (Пусто), ты официант, а я шеф-повар. |
今天客人好多啊. | Great business today! | Хороший бизнес сегодня! |
(),我們要加油哦. | (Blank), am I right? | (Пусто), я прав? |
歡迎光臨. | Welcome to our store! | Добро пожаловать в наш магазин! |
快幫客人挑選他喜歡的口味吧. | Help our guest pick a flavor! | Помоги нашим гостям выбрать аромат! |
點擊按鈕,還可以切換選擇配料哦. | Click here for more toppings. | Кликни сюда для получения дополнительной начинки. |
加些水果可以使得口感更好哦 | Add some fruits to make it healthy. | Добавь некоторые фрукты, чтобы сделать его здоровым. |
哇哦!是我最喜歡的糖果耶!我們?nèi)鲆恍┰诒苛苌习桑?/span> | Wow! This is my favorite topping! Let's sprinkle some on top of the ice cream! | Вау! Это моя любимая начинка! Положи сверху мороженое! |
哇哦!好漂亮呀!我們選一個來裝飾冰淇淋吧! | Wow! This looks delicious! Let's garnish the ice cream! | Вау! Это выглядит вкусно! Укрась мороженое! |
冰淇淋做好了,點一點它吧 | It's done! Let's eat it! | Готово! Давай его съедим! |
嘎嘰嘎嘰 | Quack quack! | Кря, кря! |
哇!你太棒了!客人很喜歡你做的冰淇淋啦! | You're awesome! The customer loved our ice cream! | Молодец! Заказчику понравилось наше мороженое! |
下次再來哦!再見 | Have a nice day! | Хорошего дня! |
我們再來做一次吧! | Let's do it again! | Давай сделаем это снова! |
奇奇的農(nóng)場還是空的呢,你能幫奇奇種些麼 | Kiki's farm is empty. Could you help him plant something? | Ферма Кики пуста. Не мог бы ты помочь ему что-то посадить? |
哇哦!有好多種子啊,你想種哪個. | We have all kinds of seeds! Which one do you want to plant? | Мы имеем все виды семян! Что ты хочешь посадить? |
拖動一個種子到地上吧. | Drag the seed into the soil. | Посыпь семена в почву. |
哈哈!種好啦??矗l(fā)芽了耶. | It's buried! Look! It's sprouting! | Его поыпали землей! Смотри! Чудо! |
小苗兒要喝水才會長大哦,我們來給它澆水吧. | The sprout needs water to grow! Let's water it! | Росток нуждается в воде, чтобы расти! Дай воды! |
看,是烏雲(yún),點點它,就會下雨啦. | It's a dark cloud! Tap it and it will rain! | Это темное облако! Коснись его и будет дождь! |
轉(zhuǎn)動閥門,給小苗兒澆水吧. | Turn on the water valve to water the plants. | Включи кран воды для полива растений. |
還不夠哦,小苗兒需要更多的水. | Keep going. They need more water. | Продолжай. Им нужно больше воды. |
繼續(xù)點烏雲(yún)吧. | Keep tapping on the cloud. | Продолжай нажимать на облако. |
繼續(xù)轉(zhuǎn)動閥門吧. | Keep turning the valve. | Продолжай поворачивать кран. |
把水壺拖到池塘裏就可以裝水了. | Drag the watering can to the pond to fill it up. | Перетащи лейку к пруду, чтобы заполнить его. |
哇,水裝滿了?,F(xiàn)在快拖動它給小苗兒澆水吧. | Once it's full, drag it to water the plants. | Как только заполнится, перетащи его, чтобы поливать растения. |
好棒,小苗兒喝飽水都長大啦. | Look! The plants are getting stronger! | Смотри! Растения становятся сильнее! |
不好,有害蟲!快點把蟲子消滅掉. | Oh no! We have pests! Kill them! | О нет! У нас есть вредители! Убить их! |
把藥劑拖到機(jī)器中,我們來做殺蟲藥吧. | Fill the garden sprayer with chemicals. Let's make pesticide. | Заполни опрыскивателя химическими веществами. Дава уберем пестицидов. |
蓋好蓋子,就做好啦. | Close the lid and it's ready to use! | Закрой крышку и он готов к использованию! |
完成啦,看我強(qiáng)力農(nóng)藥的威力,嘿. | Time to see the power of pesticide! | Пора увидеть силу пестицидов! |
太好了,蟲子都被消滅了. | Good! They are all gone! | Хорошо! Они все ушли! |
噢耶 | Hoorey! | Хоорей! |
成熟啦 | Harvest time! | Время сбора урожая! |
快點蟲子,別讓他們靠近小苗兒. | Don't let the pests near the plants. | Не позволяй вредителям приближаться к растениям. |
嘿!害蟲快走開. | Go away! | Уходи! |
點點作物,把它們統(tǒng)統(tǒng)摘下來. | Tap the plants to harvest. | Косните растения для сбора урожая. |
加油,就差一點了. | We're almost there. | Мы почти на месте. |
你真厲害,看,這是我們一起種的哦. | Great job! These are the fruits of our labor. | Отличная работа! Таковы плоды нашего труда. |
河馬先生來買東西啦,快將收獲的. | Mr. Hippo is here to pick up (blank) | Господин Бегемот здесь, чтобы забрать (пусто) |
拖給河馬先生吧. | Drag it to Mr. Hippo. | Перетащи его для господина Бегемота. |
你太棒了,我們再種其他的吧. | Let's plant something else. | Давай посадим что-то другое. |
給,這是你要的(). | Here are your (blank) | Вот ваши (пусто) |
小麥 | wheat | пшеница |
玉米 | corns | кукуруза |
胡蘿卜 | carrots | морковь |
土豆 | potatoes | картофель |
番茄 | tomatoes | помидор |
草莓 | strawberries | клубника |
南瓜 | pumkins | тыква |
西瓜 | watermelons | арбуз |
辣椒 | peppers | перец |
葡萄 | grapes | виноград |
謝謝,這是買東西的錢. | Thank you. Here is your money. | Спасибо. Вот ваши деньги. |
我走了,再見. | Bye bye. | Пока! |
郵局開張啦,奇奇都要忙暈了. | I'm so busy in the post office. | Я так занята в почтовом отделении. |
但是明信片還沒整理好呢,你能幫幫奇奇嗎. | The postcards are not organized yet. Could you help? | Открытки еще не готовы. Не мог бы ты помочь? |
點點架子上的圖片,挑一張漂亮的明信片 | Pick a postcard on the shelf. | Выбери открытку на полке. |
明信片拚好了,現(xiàn)在蓋上郵戳吧 | It's almost ready. We need postmarks. | Он уже почти готов. Нам нужны марки. |
把明信片拖到郵筒裏吧. | Now drop it in the mailbox | Теперь опусти письмо в почтовый ящик |
太棒啦,郵差叔叔很快就會把它們送走啦. | The mailman will pick them up soon. | Почтальон заберет их в ближайшее время. |
1,2,3. | one, two, three. | раз, два, три. |
你真棒!我們再來做一張明信片吧! | Well done! Let's pick another postcard. | Молодец! Давай выберем еще одну открытку. |